「たとえ神聖な存在であっても、男性の伴侶を軽蔑することはない」

ミケランジェロ
ミケランジェロの名言
  • 1475年3月6日~1564年2月18日
  • フィレンツェ共和国(現イタリア)出身
  • 彫刻家、画家、建築家、詩人
  • 『ダビデ像』や『ピエタ』、『システィーナ礼拝堂の天井画』など、ルネサンス芸術を代表する傑作を数多く制作した

英文

“Even if you are divine, you don’t disdain male consorts.”

日本語訳

「たとえ神聖な存在であっても、男性の伴侶を軽蔑することはない」

解説

この言葉は、愛や関係性における偏見の排除を示唆している可能性がある。「神聖な存在」という表現は、完璧さや超越性を持つ者であっても、人間的なつながりや多様な愛の形を受け入れるべきであるという考えを含んでいる。このフレーズがミケランジェロの真意であるとすれば、それは彼の人間関係や精神的な探求を反映しているとも考えられる。

彼の芸術には、男性美への強い関心が表れている。例えば、彼の彫刻「ダビデ」や「ダイイング・スレイヴ」には、男性の肉体の完璧さを賛美する表現が見られる。これらの作品は、ルネサンスの理想である古典的美への敬意を示すと同時に、ミケランジェロ自身の感情や美学の探求をも映している。彼の詩の中にも、男性への深い感情が示唆されるものが存在しており、彼が愛や美に対してオープンな視点を持っていたことがうかがえる。

この言葉は、現代社会においても重要なメッセージを含んでいる。愛や関係性の多様性を認め、偏見を持たずに他者を受け入れることの大切さを教えている。また、どのような立場にある人でも、感情やつながりを否定しないことが、より深い人間性を生むという教訓も含まれている。このフレーズがミケランジェロのものであるとすれば、彼の人間性と芸術性の両面を象徴する言葉と言えるだろう。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る