「スカンクを死に追いやるのは、自分でまき散らす臭いの宣伝である」

エイブラハム・リンカーン
エイブラハム・リンカーンの名言
  • 1809年2月12日~1865年4月15日
  • アメリカ出身
  • 政治家、弁護士
  • 第16代アメリカ合衆国大統領として、隷解放宣言を発布し、南北戦争を指導して国家の統一を維持した

英文

”What kills a skunk is the publicity it gives itself.”

日本語訳

「スカンクを死に追いやるのは、自分でまき散らす臭いの宣伝である」

解説

この名言は、自己宣伝や過剰な自己表現が時に逆効果をもたらすことを皮肉を込めて表現している。リンカーンは、スカンクが自分の臭いで自滅するように、過剰な自己アピールが周囲の反感や問題を引き起こす危険性を指摘している。この言葉には、謙虚さと控えめな態度の重要性が込められている。

「スカンクを死に追いやる」という比喩は、自己中心的な行動や行き過ぎた目立ちたがりが、結局は自らを破滅に追い込むことを象徴している。リンカーンは、人間関係やリーダーシップにおいて、自分を過度に押し出すよりも、行動や成果で信頼を得るべきだという哲学を持っていた。

現代において、この名言は、特にSNSやメディアを通じた過剰な自己宣伝が逆効果を生むリスクを警告するものとしても捉えられる。他者からの評価を得るためには、目立つことだけでなく、内実を伴った行動が求められる。リンカーンの言葉は、謙虚で控えめな行動が最終的に信頼と成功をもたらすという普遍的な教訓を提供している。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る