「確かに私は服装に少し夢中になっています。でも、羽飾りについては、皆が身につけているもので、私がつけていない方が異様に見えるでしょう」
- 1755年11月2日~1793年10月16日
- 神聖ローマ帝国オーストリア公国出身
- 王妃
- ファッションや文化に影響を与え、宮廷生活の華やかさを象徴した
英文
“It is true I am rather taken up with dress; but as to feathers, every one wears them, and it would seem extraordinary if I did not.”
日本語訳
「確かに私は服装に少し夢中になっています。でも、羽飾りについては、皆が身につけているもので、私がつけていない方が異様に見えるでしょう」
解説
この言葉は、マリー・アントワネットが自身の服装や装飾に関する批判に対して述べたものとされる。彼女の華やかなファッションへの傾倒は、フランス革命前の宮廷文化を象徴するものとして知られる一方で、贅沢の象徴として市民から非難を浴びた。特に羽飾りは18世紀後半の流行であり、上流階級の女性たちが競って取り入れていたものである。
この発言には、ファッションが社会的規範や立場を反映する重要な要素であるという認識がうかがえる。王妃という立場にある彼女にとって、流行を取り入れ、宮廷内外で注目を集めることは自身の役割の一部であった。しかし、経済的困窮に陥っていたフランスにおいて、王妃の派手な装飾や浪費は、貴族への反感を煽る要因となった。この発言は、彼女自身が流行に従う必要性を感じつつも、その行動が市民の目にどう映るかへの配慮が欠けていたことを示している。
現代において、この言葉は個人のファッション選択が社会や周囲の目に与える影響について考えさせる。特に、リーダーや公人の行動が、時として象徴的な意味を持ち、期待や批判を呼び起こすことがある。この発言を通じて、マリー・アントワネットの人間的な一面や、当時の宮廷文化と市民感情のギャップを理解することができる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?