「余の遺灰がセーヌ川のほとり、私が深く愛したフランス国民の中に安置されることを願う」
- 1769年8月15日~1821年5月5日
- フランス出身
- フランスの軍人であり皇帝
- フランス革命後のヨーロッパを再編し、近代ヨーロッパにおける法制度の基盤を築いた
英文
“It is my wish that my ashes may repose on the banks of the Seine, in the midst of the French people, whom I have loved so well.”
日本語訳
「余の遺灰がセーヌ川のほとり、私が深く愛したフランス国民の中に安置されることを願う」
解説
この名言は、ナポレオンの祖国フランスへの深い愛情と帰属意識を表している。彼がその生涯を通じてフランスのために尽力し、多くの勝利と繁栄をもたらした一方で、晩年には孤独と失意の中でセントヘレナ島に追放された。その中でなお、祖国フランスとフランス国民への愛情は変わらなかったことが、この言葉に込められている。
この願いは、彼の死後に実現された。1840年、彼の遺体はセントヘレナ島からパリに移され、現在もアンヴァリッド(廃兵院)に安置されている。この出来事は、フランス国民が彼を歴史的英雄として再評価し、敬意を表した象徴的な出来事であった。
現代において、この名言は故郷への愛や、人生の最期に自らの居場所を求める普遍的な願いとして共感を呼ぶ。また、祖国への貢献とそれに対する感謝や評価の関係について考えさせられる。この言葉は、ナポレオンがいかにフランスとその国民に情熱を注いでいたかを如実に物語るものである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
愛
申し込む
0 Comments
最も古い