「4歳の頃から音楽が私の若き日の最初の仕事となった。優雅なミューズと早くに出会い、彼女が私の魂を純粋な調和に合わせてくれたことで、私は彼女を愛するようになり、彼女もまた私を愛してくれているように思えた」

ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン
ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェンの名言
  • 1770年12月16日~1827年3月26日
  • ドイツ(神聖ローマ帝国)出身
  • 作曲家、ピアニスト
  • 代表作には「第9交響曲」「月光ソナタ」「運命交響曲」などがあり、古典派からロマン派への橋渡しを果たし、音楽史に多大な影響を与えた

英文

”Music from my fourth year began to be the first of my youthful occupations. Thus early acquainted with the gracious muse who tuned my soul to pure harmonies, I became fond of her, and, as it often seemed to me, she of me.”

日本語訳

「4歳の頃から音楽が私の若き日の最初の仕事となった。優雅なミューズと早くに出会い、彼女が私の魂を純粋な調和に合わせてくれたことで、私は彼女を愛するようになり、彼女もまた私を愛してくれているように思えた」

解説

この言葉は、ベートーヴェンが幼少期から音楽と深い絆を持っていたことを物語っている。彼は4歳という早い段階で音楽と出会い、それが彼の魂を純粋で調和的なものへと導いた。音楽は彼にとって単なる娯楽や学びではなく、彼の人生そのものの中心であり、魂の拠り所であったことがわかる。ベートーヴェンはその美しい芸術の源を、あたかも「ミューズ」として擬人化し、愛情を込めて語っている。

この言葉からは、音楽がいかに彼にとっての救いであり、心の支えであったかが伝わってくる。音楽の力は、彼の幼少期から彼を包み込み、その人生の方向性を定めるほどの影響を与えた。現代においても、幼少期に触れるものや人との出会いが将来に大きな影響を及ぼすことは多い。ベートーヴェンの言葉は、情熱を育む大切さや、人生を彩る趣味や仕事との出会いが持つ意味を教えてくれる。

また、彼が「音楽は私を愛してくれているように感じた」と述べるように、彼は音楽に深い親しみを感じ、その一体感を心の支えとしていた。こうした情熱的な結びつきが、彼の偉大な作品を生み出す原動力となり、音楽と自分との間に特別な関係が存在したのだろう。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


関連するタグのコンテンツ

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る