「私は国家元首ではないが、その職にある者の二倍の働きをしなければならない。なぜなら官僚機構を管理すると同時に革命を遂行しなければならないからだ」

ヤセル・アラファト(画像はイメージです)
ヤセル・アラファト(画像はイメージです)
  • 1929年8月24日~2004年11月11日(75歳没)
  • パレスチナ出身
  • 政治家、パレスチナ解放機構(PLO)議長、ノーベル平和賞受賞者

英文

“Though I am not a chief of state, I must work twice as hard as one because I have to both administer a bureaucracy and run a revolution.”

日本語訳

「私は国家元首ではないが、その職にある者の二倍の働きをしなければならない。なぜなら官僚機構を管理すると同時に革命を遂行しなければならないからだ」

解説

この言葉は、アラファトがパレスチナ解放機構(PLO)の指導者として直面した二重の責務を表現したものである。彼は独立国家の首脳ではなかったが、組織の規模が国家的機能を帯びていたため、官僚的な行政管理と革命運動の指導を同時に担わざるを得なかった。その結果、通常の国家元首以上の負担を負っていたのである。

歴史的背景として、1970年代以降のPLOは、教育・医療・外交などの制度的役割を持ちながら、同時に武装闘争を継続していた。アラファトの発言は、国家のない「準国家組織」の指導者が直面する複雑さを如実に示している。これは単なる行政指導者ではなく、革命家と官僚の両面を兼ねる存在であることを自覚していた証である。

現代においても、この言葉は非国家主体のリーダーが抱える二重の重責を理解する上で有益である。たとえば亡命政府や解放運動の指導者は、制度運営と闘争の両立を迫られる。アラファトの発言は、国家権力を持たぬ者がいかに二重の負担を背負いながらも組織を維持し続けるかを端的に語ったものなのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ヤセル・アラファト」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る