「これらすべての秘密が、まるで私たちが発見するために長年守られてきたかのようだなんて、驚くべきことではないか」

ウィルバー・ライト
- 1867年4月16日~1912年5月30日
- アメリカ合衆国出身
- 発明家、航空技術者、起業家
- 弟オーヴィル・ライトと共に人類初の動力飛行機による有人飛行に成功し、航空時代の幕を開いた。
オーヴィル・ライト
- 1871年8月19日~1948年1月30日
- アメリカ合衆国出身
- 発明家、航空技術者、起業家
- 兄ウィルバー・ライトと共に人類初の動力飛行機による有人飛行を達成し、航空時代の幕を開いた。
英文
“Isn’t it astonishing that all these secrets have been preserved for so many years just so we could discover them!”
日本語訳
「これらすべての秘密が、まるで私たちが発見するために長年守られてきたかのようだなんて、驚くべきことではないか」
解説
この言葉には、自然界の法則に対する深い畏敬と、人間の探究心への賞賛が込められている。ライト兄弟は、飛行という夢を追う中で、空気の流れ、揚力、推進力といった物理的現象を一つ一つ発見していった。それらの原理は、何世紀にもわたり自然界に存在しながら、人間の手によってようやく「発見」されたのである。
このような視点は、科学的発見の本質に通じる。科学とは自然に内在する法則を「発明」するのではなく、「見つけ出す」行為である。そのプロセスは時に、まるで宇宙が人類による理解の瞬間を待っていたかのように感じられる。この発言は、そうした発見の奇跡性と運命的な感覚を詩的に表現している。
現代の研究においても、遺伝子の解読や量子現象の理解といった成果は、すでに世界の中に存在していたものを明らかにしたに過ぎない。この名言は、どれほど技術が進歩しても、発見の驚きと謙虚さを忘れるなという科学者の姿勢を今なお示している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い