「馬車で移動しているときや、食後に歩いているとき、あるいは眠れない夜には、そういった時こそが最も豊かにアイデアが湧き出てくる」
- 1756年1月27日~1791年12月5日
- ザルツブルク(オーストリア)出身
- 作曲家
- 『フィガロの結婚』や『ドン・ジョヴァンニ』、『魔笛』など数多くの名作を残した
英文
“When I am traveling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep; it is on such occasions that ideas flow best and most abundantly.”
日本語訳
「馬車で移動しているときや、食後に歩いているとき、あるいは眠れない夜には、そういった時こそが最も豊かにアイデアが湧き出てくる」
解説
この名言は、モーツァルトが創作のインスピレーションを得るための最適な瞬間を表現している。彼は静かに物事に集中できる時間や、自然な環境の中で新たなアイデアを得ていた。このような「無意識にリラックスした状態」でこそ、思考が自由になり、斬新な発想が生まれるという感覚は、多くの芸術家が共感するところである。
また、モーツァルトは常に音楽のことを考えていたとされる。馬車での移動中や夜の静寂の中など、日常の何気ない時間にも彼の頭の中では音楽が絶え間なく流れていた。これにより彼は膨大な数の楽曲を生み出し、独創的で革新的な作品を数多く作曲することができた。この言葉は、彼の才能が日常の瞬間に触発され、自然と湧き上がってきたことを示している。
現代においても、散歩やリラックスした時間にアイデアが浮かぶことは多くの人に共通する体験である。この名言は、モーツァルトのような天才だけでなく、創造性を発揮するためには適度なリラックスが重要であることを教えているといえる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い