「オルガンを回す人がいるのに、猿と話をしてはならない」
- 1874年11月30日~1965年1月24日
- イギリス出身
- 政治家、陸軍軍人、作家
- 第二次世界大戦中においてイギリスの首相として、連合国を勝利に導いた
- インド独立反対など植民地支配を継続しようとした
英文
“Never hold discussions with the monkey when the organ grinder is in the room.”
日本語訳
「オルガンを回す人がいるのに、猿と話をしてはならない」
解説
この名言は、真の決定権を持つ人と直接話すべきだという実用的な忠告を表現している。チャーチルは、交渉や重要な話し合いにおいて、権限のない人物(猿)と時間を無駄にするのではなく、決定権を持つ責任者(オルガンを回す人)と直接対話することが重要だと強調している。この言葉には、問題の解決や成果を得るためには、効果的に話す相手を見極めることが重要だというメッセージが込められている。
この言葉の背景には、交渉やリーダーシップの場における効率的な意思決定の必要性がある。チャーチルは、交渉や議論においては、最も効果的な解決策を得るために、権限のある人物と直接的なやり取りを行うべきだと考えていた。特に戦時中や政治の場面では、時間や労力を無駄にせず、目的を達成するために直接的なアプローチが求められることが多かった。
現代においても、この名言は効率的なコミュニケーションと正しい相手選びの重要性を再認識させる。ビジネスや組織でのプロジェクトにおいても、成果を出すためには決定権を持つ相手と話すことが効果的であり、効率的なコミュニケーションが鍵となる。チャーチルのこの言葉は、権限を持つ相手と話をすることで、迅速で効果的な結果が得られることを教えており、戦略的な対話の重要性を強調している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い