「おお、偽りがなんと立派な見かけをしていることか!」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“O, what a goodly outside falsehood hath!”
日本語訳
「おお、偽りがなんと立派な見かけをしていることか!」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『商人のベニス』に登場する一節で、外見の魅力に惑わされやすい人間の心理を描写している。シェイクスピアは、嘘や偽りがしばしば美しく魅力的な外見をまとい、人を欺くことがあると指摘している。見かけが立派であるほど、真実ではないものに人々が引き寄せられ、容易に欺かれてしまうという人間の脆弱さが表現されている。
この言葉は、現代においても外見や第一印象の欺瞞性についての警告として深い意味を持つ。見た目が立派であることや、表面的な魅力はしばしば真実と異なるものであり、内容の伴わないものを美化して他人を惹きつけることが多々ある。シェイクスピアのこの言葉は、本質を見極める力の重要性を強調しており、表面的な美しさだけで判断することの危険性を示している。
また、この名言は、人間関係や信頼の問題についても考えさせる。外見や口先だけで人を欺こうとする人もいれば、逆にそのような外見に騙されてしまう人もいる。シェイクスピアは、真実を見極める力とともに、見た目に惑わされず、物事の本質に目を向ける必要性を説いている。このような欺瞞的な外見の裏にはしばしば自己中心的な意図や隠れた動機が潜んでいる。
この言葉は、本質を見抜くことの重要性と、外見に頼る判断の危険性を教えてくれる。シェイクスピアは、人が見かけに惑わされないよう、本物の価値を理解し、真実を見極める姿勢を持つことの大切さを示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い