「おお、見えざる酒の精よ、お前が名を持たぬなら、我らはお前を悪魔と呼ぶ」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.”
日本語訳
「おお、見えざる酒の精よ、お前が名を持たぬなら、我らはお前を悪魔と呼ぶ」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『オセロー』に登場する一節である。酒というものが人間にもたらす影響と、その誘惑の力を鋭く描写している。シェイクスピアの時代においても、アルコールは社交の場で重んじられつつも、乱れや悲劇の原因となることがしばしばあった。酒が持つ「見えざる力」を悪魔に例えることで、酔いによって引き起こされる危険性を端的に表現しているのである。
現代においても、アルコールの影響は社会に多大な影響を与えている。飲酒運転やアルコール依存症などがその具体例である。シェイクスピアの言葉は、これらの問題に対して今なお警鐘を鳴らしているといえる。酒に対する誘惑は強く、その甘美さが人の理性を奪うことがあるが、この名言は節度ある飲酒の重要性を暗示しているのである。
シェイクスピアの表現は、酒が持つ快楽と危険の両面を鮮やかに描き、私たちに慎重な行動を促している。他人への配慮や責任を忘れず、飲酒による影響を見つめ直すことで、より健全な生活を送るべきである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い