「お前の顔を見るたびに地獄の炎を思い出す」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“I never see thy face but I think upon hell-fire.”
日本語訳
「お前の顔を見るたびに地獄の炎を思い出す」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『ヘンリー四世 第1部』に登場する一節で、人物に対する強い嫌悪感や憎悪を表現している。この言葉を語ることで、話者は相手の存在が悪や地獄の象徴であり、その顔を見るたびに不安や恐怖、または怒りが湧き上がることを伝えている。シェイクスピアは、この言葉を通じて、特定の人物への強い嫌悪や軽蔑がどのように心を支配するかを描写している。
この言葉は、現代においても人間関係の中で感じる強い感情や否定的な印象について共感を呼ぶ。特定の人物との関係が悪化していると、その人を見るだけで不快感や怒りが込み上げることがある。たとえば、裏切りや敵対行為を経験した相手に対しては、その顔を見るだけで苦痛や怒りを思い出すことがある。シェイクスピアは、人間関係の中で感情がいかに深く根付くか、またそれが思考や感情に影響を及ぼす様子を鮮やかに描いている。
また、この名言は、感情のコントロールと許しの難しさについても考えさせる。特定の相手に対する強い否定的な感情が生まれると、それが心の中に長く残り、日常生活や他者との関係にまで影響を与えることがある。シェイクスピアは、こうした感情を抱えながらも、それに囚われすぎずにどう向き合うかが重要であると示唆している。
この言葉は、他者への嫌悪や怒りが自分に及ぼす影響と、その感情にどう対処すべきかを教えてくれる。シェイクスピアは、怒りや嫌悪が心を支配することの危険性を示し、感情のコントロールが健全な人間関係と自己成長に不可欠であると伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?