「対立こそが真の友情である」

- 1757年11月28日~1827年8月12日(69歳没)
- イギリス出身
- 詩人、画家、銅版画職人、神秘主義思想家
英文
”Opposition is true friendship.”
日本語訳
「対立こそが真の友情である」
解説
この言葉は、友情における対立の価値を逆説的に示している。ブレイクにとって、真の友情とは単なる調和や迎合ではなく、互いの意見や思想がぶつかり合うことで深まる関係であった。対立を避けることは一見平和的だが、それは表面的な関係に過ぎず、率直に意見を交わすことこそが友情の証であると考えた。
この思想は、彼の「矛盾や対立なくして進歩はない」という哲学と結びついている。18世紀末から19世紀初頭の社会では、秩序や調和が重んじられたが、ブレイクは対立が真実を浮かび上がらせ、人間関係や社会を成長させると見抜いていた。友情においても、意見の違いや衝突があるからこそ、信頼と理解が試され、より強固な絆が生まれるのである。
現代においても、この名言は大きな示唆を与える。人間関係や社会的対話において、対立を恐れて沈黙するのではなく、率直に意見を交わし合うことが健全な関係を築く鍵となる。ブレイクの言葉は、衝突を回避するのではなく、対立を通じてこそ真の友情と信頼が成立するという普遍的な真理を語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウィリアム・ブレイク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い