「おお、生きている間は人生の支配者であり、奴隷ではなく、力強き征服者として人生に立ち向かい、私の外にあるいかなるものにも決して支配されぬように」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”Oh while I live, to be the ruler of life, not a slave, to meet life as a powerful conqueror, and nothing exterior to me will ever take command of me.”
日本語訳
「おお、生きている間は人生の支配者であり、奴隷ではなく、力強き征服者として人生に立ち向かい、私の外にあるいかなるものにも決して支配されぬように」
解説
この言葉は、自己の人生を主体的に支配し、外的要因に従属しない強靭な意志を表している。ホイットマンは、人間は環境や社会、運命に支配される存在ではなく、むしろ自らの力で人生に立ち向かうべきだと宣言している。ここには、自由と自己決定の精神が力強く響いている。
この思想は、19世紀アメリカの個人主義的風土と密接に関係している。民主主義社会においては、誰もが自分の人生の主人公であるべきであり、権威や制度に従属するのではなく、自らの生を自ら築くことこそが理想とされた。ホイットマンはその精神を詩に昇華させ、読者に自己の力を信じるよう促したのである。
現代においても、この言葉は普遍的な意味を持つ。経済的圧力や社会的規範に縛られる中でも、自分の生き方を選び取る主体性は人間の尊厳の核心である。ホイットマンの言葉は、人生において受動的に従うのではなく、積極的に「征服者」として生きよと呼びかけ、個人の自由と強さを讃美しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い