「汝の魂を冷静かつ落ち着いて、無数の宇宙の前に立たせよ」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”Let your soul stand cool and composed before a million universes.”
日本語訳
「汝の魂を冷静かつ落ち着いて、無数の宇宙の前に立たせよ」
解説
この言葉は、人間の魂の静かな強さと普遍的な視座を説いている。目の前に広がる「百万の宇宙」という途方もない規模を前にしても、動揺せず冷静さを保つことが、真の精神的成熟であるという考え方である。
ホイットマンにとって宇宙とは、自然や人間の営み、歴史、そして未知の存在すべてを含んだ象徴であった。その巨大な多様性を前にしても、個人の魂が崩れず、自らの立場を見失わないことが理想とされた。これは、民主主義の個人主義とも通じ、あらゆる差異や広がりに包まれながらも、主体的に生きる姿勢を求めるものである。
現代的に言えば、情報や世界規模の出来事に圧倒される中で、冷静に自己を保ち、揺るがぬ視座を持つことが重要であると示唆している。この態度こそが、個人の尊厳を守りつつ、無数の価値観や現象と共に生きていく力を与えるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い