「生者には敬意を、死者にはただ真実を」
- 1694年11月21日~1778年5月30日
- フランス出身
- 哲学者、文学者、歴史家
- 『歴史哲学』、『寛容論』、『哲学辞典』、『哲学書簡』、『オイディプス』、『カンディード』などの多数執筆し、啓蒙思想の先駆者として知られる
英文
“To the living we owe respect, but to the dead we owe only the truth.”
日本語訳
「生者には敬意を、死者にはただ真実を」
解説
ヴォルテールは、生きている人々に対しては敬意を持って接するべきであるが、死者に対しては美化や装飾ではなく、真実を伝えることが重要だと述べている。この言葉には、死者の業績や人柄を過剰に理想化するのではなく、ありのままの姿を認識することが、死者への真の敬意であるという考えが含まれている。ヴォルテールは、人間関係において、愛や敬意が生きている人々を中心に向けられるべきだと考え、過剰な死者の称賛や理想化に対して慎重な姿勢を示している。
現代においても、この言葉は歴史や個人の評価における真実を尊重する必要性を思い起こさせる。たとえば、歴史上の人物や過去のリーダーに対する評価は、しばしば後世で美化や批判を伴って語られることがあるが、その人物の業績や失敗を公正に評価することが大切である。また、家族や友人の死についても、真実を語ることが、彼らの生涯を正しく理解し、記憶に残すために必要であると考えられる。ヴォルテールの言葉は、死者に対して尊敬を超えた真実への意識を持ち、公正に彼らの人生を受け止める姿勢を促している。
この名言は、死者の評価において真実を重視し、生きる者に対しては日々の敬意を惜しまないことの大切さを教えている。過去を美化するのではなく、そのままを受け入れることが、死者への真の敬意を表す。また、生きる人々に対しては日々敬意を示すことで、健全な人間関係や社会の形成が促される。ヴォルテールの言葉は、敬意と真実のバランスを保ちながら、人間関係や歴史を正しく評価するための視点を提供している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
死