「上には泡、下には澱、だが中ほどは素晴らしい」
- 1694年11月21日~1778年5月30日
- フランス出身
- 哲学者、文学者、歴史家
- 『歴史哲学』、『寛容論』、『哲学辞典』、『哲学書簡』、『オイディプス』、『カンディード』などの多数執筆し、啓蒙思想の先駆者として知られる
英文
“Froth at the top, dregs at bottom, but the middle excellent.”
日本語訳
「上には泡、下には澱、だが中ほどは素晴らしい」
解説
ヴォルテールは、物事の極端な部分には問題や欠点が存在しやすいが、中心にこそ安定や価値があることを示唆している。「泡」は物事の表面的な部分や軽薄さ、「澱(おり)」は物事の最下層や不純物を象徴し、どちらも本質から外れた要素と解釈できる。対して、中央の「中ほど」は、偏りのない純粋な部分として、安定と高い価値を示す存在とされている。この言葉には、極端に偏ることなくバランスの取れた視点や立場が最も優れているというメッセージが込められている。
現代においても、この言葉は物事の中庸やバランスの重要性を教えている。極端な意見や偏見は混乱を招きやすく、また表面的なものは本質を見失う原因にもなるが、バランスの取れた中間的な立場を保つことで、安定した結果や深い理解が得られやすい。たとえば、社会問題や個人的な決断においても、極端な見解にとらわれず、広い視点を持つことで適切な判断が下せる場合が多い。ヴォルテールの言葉は、極端な立場に傾くことなく、バランスの取れた中間の視点に価値があることを教えている。
この名言は、物事の真価は中庸にあるという考えを伝えており、極端に偏らないバランスの大切さを示している。人間関係、議論、人生の決断においても、偏りを避け、バランスの取れた立場を取ることで、誠実で安定した結果が得られやすくなる。ヴォルテールの言葉は、中庸を意識し、バランスを重視する姿勢が、豊かで有意義な生活に繋がることを示唆している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い