「規則もモデルもない。ただし、自然の一般的な法則を除けば、規則など存在しない」
- 1802年2月26日~1885年5月22日
- フランス出身
- 作家、詩人、劇作家
- 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた
英文
“There are no rules, no models; rather, there are no rules other than the general laws of Nature.”
日本語訳
「規則もモデルもない。ただし、自然の一般的な法則を除けば、規則など存在しない」
解説
この名言は、ヴィクトル・ユゴーが創造や表現の自由を自然の法則に基づいて考えていたことを示している。 ユゴーは、人間の創造や芸術において固定されたルールや既存のモデルに縛られるべきではなく、むしろ自然の法則や本質的な原則に従うべきだと考えていた。これは、自然界の秩序や調和が、あらゆる創造行為の根本にある規範であり、人工的に設定されたルールや枠組みはその表現の本質には関係がないという視点である。ユゴーの考えでは、創造や芸術が本当に自由であるためには、自然そのものに根ざした普遍的な原則を重んじることが必要だとされる。
この視点は、芸術や表現が既存の形式や技法に囚われるべきではなく、創作者が自然の秩序や本質に従って自由に発展することが理想であるという考え方に繋がっている。たとえば、詩や絵画などにおいても、独自性や革新性は自然界の観察や本質的な理解から生まれるべきであり、形式にこだわることはその可能性を制限するだけであるとユゴーは述べている。
この名言は、現代においても創造性や独自性の追求において重要な指針を示している。 特に、既存のルールや慣例にとらわれず、新しい視点や発想で表現を模索する際には、自然の持つ調和やバランスがインスピレーションの源となり得る。現代の芸術やデザイン分野でも、伝統や常識に固執せず、自然の法則や原理に基づいた自由な発想を尊重することで、革新性や独創性が生まれる。ユゴーの言葉は、形式に囚われず、自然の真理に従った創造の重要性を教えてくれるものであり、創作者にとって自由な発想の原点として捉えられるだろう。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?