「この世の何ものも…すべての軍隊でさえも…その時が来たアイデアほど強力なものはない」
- 1802年2月26日~1885年5月22日
- フランス出身
- 作家、詩人、劇作家
- 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた
英文
“Nothing else in the world… not all the armies… is so powerful as an idea whose time has come.”
日本語訳
「この世の何ものも…すべての軍隊でさえも…その時が来たアイデアほど強力なものはない」
解説
この名言は、時が熟したアイデアが持つ圧倒的な力についてのユゴーの洞察を表している。 ヴィクトル・ユゴーは、アイデアが単なる思考や概念に留まらず、適切なタイミングで現れることで、社会や歴史に変革をもたらす強力な力となると考えている。軍隊や権力などの物理的な力でさえ、そのタイミングを得たアイデアの前には敵わない。ユゴーは、こうしたアイデアが人々に支持され、心に火を灯すことで、どれほど強固な権力や抵抗があっても、その進展を止めることはできないと示唆している。
ユゴーの視点は、歴史の中で時代を変えたアイデアがいかにして人々の心を動かし、社会に変革をもたらしたかという認識に基づいている。 自由、平等、正義、そして人権といった多くの理念が、その時代の状況や人々の心の準備が整った瞬間に爆発的な影響力を持ち、社会に根付いた。例えば、民主主義や市民権の拡大といった変革は、まさに「時が来た」アイデアの力によって実現され、世界に大きな影響を与えた。このように、時が熟したアイデアは単なる概念に留まらず、社会のあらゆる層に浸透し、変革の原動力となる。
この名言は、現代においても新たなアイデアが社会に与える可能性を考えるきっかけを与える。 情報化が進み、アイデアがより早く広がる時代において、タイミングを得たアイデアは瞬時に多くの人々に影響を与え、社会を動かす力を持つ。ユゴーの言葉は、正しいタイミングで現れるアイデアの強さを信じ、それがどのような変化をもたらすかを理解する重要性を教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?