「すべての人に礼儀正しく、しかし親しくなるのはごくわずかな人とだけにせよ」

- 1743年4月13日~1826年7月4日(83歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治家、思想家、第3代アメリカ合衆国大統領
英文
“Be polite to all, but intimate with few.”
日本語訳
「すべての人に礼儀正しく、しかし親しくなるのはごくわずかな人とだけにせよ」
解説
この言葉は、人間関係における礼儀と慎重さの両立を説いている。ジェファーソンは、他者に対しては常に丁寧で尊重のある態度を保つことが社会人としての基本であるとしながらも、心を許す相手は慎重に選ぶべきであるという現実的な人間観も併せ持っていた。信頼関係は広さではなく、深さと誠実さに支えられるべきものという考えが込められている。
この名言の背景には、ジェファーソンが多くの政治的敵味方に囲まれながらも、自らの信念と人格を保ち続けた生き方がある。彼は開かれた対話を重んじる一方で、安易に親密さを求めることは自他にとって危険を伴うと考えていた。とくに政治の場では、信頼の裏切りが重大な結果を招くことを身をもって知っていた。
現代社会においても、SNSなどを通じて表面的なつながりが容易になった反面、深い信頼関係の構築はますます難しくなっている。この言葉は、礼節をもって誰とでも接しつつ、自分を守るために親密な関係には慎重であれという、時代を超えた人間関係の原則を教えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「トーマス・ジェファーソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い