「私の考えは、中国において資本主義をして社会主義を生み出させ、この二つの人類進化の経済的力量を未来の文明において並行して働かせることである。」

- 1866年11月12日~1925年3月12日(58歳没)
- 中国(清国)出身
- 革命家、政治家、中華民国臨時大総統
英文
”It is my idea to make capitalism create socialism in China so that these two economic forces of human evolution will work side by side in future civilization.”
日本語訳
「私の考えは、中国において資本主義をして社会主義を生み出させ、この二つの人類進化の経済的力量を未来の文明において並行して働かせることである。」
解説
この言葉は、孫文が資本主義と社会主義の調和的共存を構想していたことを示している。彼は資本主義を否定するのではなく、その発展力を利用して近代化を進めつつ、同時に社会主義的な公正と平等の理念を組み込むことで、新しい文明の形態を目指した。これは、単純な西洋モデルの模倣ではなく、中国に適合した発展戦略を模索したものといえる。
背景には、中国が列強の資本主義的圧力を受けつつも、急速な工業化と近代化を必要としていた状況がある。孫文は、資本主義の効率性と社会主義の倫理性を組み合わせれば、格差や搾取を回避しつつ発展を実現できると考えた。この思想は、彼の「民生主義」の中核を成している。
現代の視点から見ると、この発想は第三の道とも呼べるものであり、国家資本主義や社会民主主義の理論にも通じる。資本主義と社会主義の両方の長所を取り入れ、対立を超えて共存させようとする孫文の構想は、今なおグローバル経済の中で議論される重要な課題を先取りしたものといえる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「孫文」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い