「『ホーキング、宇宙を語る』がベストセラーになるとは予想していませんでした。それは私にとって初めての一般向けの本で、多くの関心を引きました。しかし、最初のうちは多くの人々がその内容を理解するのが難しいと感じたようです。そのため、より分かりやすい新しいバージョンを書くことにしました」

スティーヴン・ホーキング
スティーヴン・ホーキングの名言
  • 1942年1月8日~2018年3月14日
  • イギリス出身
  • 理論物理学者、サイエンス・ライター
  • ブラックホールの特異点定理やホーキング放射を発表し、また著作『宇宙を語る』などで科学の普及に貢献した

英文

“I had not expected ‘A Brief History of Time’ to be a best seller. It was my first popular book and aroused a great deal of interest. Initially, many people found it difficult to understand. I therefore decided to try to write a new version that would be easier to follow.”

日本語訳

「『ホーキング、宇宙を語る』がベストセラーになるとは予想していませんでした。それは私にとって初めての一般向けの本で、多くの関心を引きました。しかし、最初のうちは多くの人々がその内容を理解するのが難しいと感じたようです。そのため、より分かりやすい新しいバージョンを書くことにしました」

解説

この発言は、スティーヴン・ホーキングが著書『ホーキング、宇宙を語る』(原題:A Brief History of Time)の反響と、自身の科学普及活動への姿勢を振り返ったものである。この著書は1988年に出版され、一般向けの科学書としては異例の成功を収めたが、その内容は相対性理論や量子力学、ブラックホールといった高度なテーマを扱っており、多くの読者にとって理解が難しいとされた。

ホーキングの発言には、科学の普及に対する誠実な取り組みが表れている。彼は、自身の研究成果を単に学術的な枠に留めるのではなく、多くの人々に伝えることに挑戦した。その結果、科学への関心を広めることに成功したが、同時に難解さを指摘されることで、さらに分かりやすい新たな表現を模索する姿勢を示した。この姿勢は、『ホーキング、宇宙を語る』の簡略版である『The Illustrated A Brief History of Time』や『The Universe in a Nutshell』といった続編にもつながっている。

また、この発言は、科学コミュニケーションにおける挑戦と進化を示している。高度な科学理論を一般の読者に伝えるには、単に情報を提供するだけでなく、それを日常的な感覚に結びつけて説明する必要がある。ホーキングは、このような努力を惜しまず、科学を多くの人々にとって身近なものにするために尽力した。

この言葉は、科学者が自らの知識を共有する責任を果たす一方で、受け手の理解を促進するために努力を続ける必要性を教えている。ホーキングの姿勢は、科学の普及における理想的なモデルを示しており、多くの人々にインスピレーションを与えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る