「この世で最も名誉ある生き方は、私たちが装っているその人物そのものになることだ」

- 紀元前470年頃~紀元前399年
- 古代ギリシャのアテナイ(アテネ)出身
- 哲学者
英文
“The greatest way to live with honor in this world is to be what we pretend to be.”
日本語訳
「この世で最も名誉ある生き方は、私たちが装っているその人物そのものになることだ」
解説
この名言は、外見や理想像と実際の行動との一致こそが、名誉ある生き方の本質であるというソクラテスの倫理観を表している。人はしばしば「正直でありたい」「賢くありたい」と望みながら、その実際の行動はそれに伴っていないことが多い。ソクラテスはそうした偽善的な姿勢を戒め、装うだけでなく、本当にその人物になろうと努力することが徳の実践であると説いた。
この考えは彼の哲学全体に通じている。ソクラテスは「知っているふり」をする者を厳しく批判し、真に賢い者は自分の無知を認め、それに基づいて学び続ける姿勢を持つ者であると考えた。つまり、装いではなく、内面の一致と真実の実現こそが、道徳的にも社会的にも尊敬される生き方であるという強い信念がある。
現代においてもこの名言は、自己ブランディングや虚飾が蔓延する社会において、誠実さと一貫性の重要性を示す警句である。誰もが「こう見られたい」と願うが、その理想像に自分を近づける努力をしなければ、やがてその乖離が信頼の喪失につながる。この言葉は、理想と実態を一致させる努力こそが名誉と尊厳ある人生の条件であるという、時代を超えた倫理的指針である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い