「幻想が私たちに好まれるのは、それが苦痛を避けさせ、代わりに快楽を楽しませてくれるからである。したがって、それらの幻想が現実の一片と衝突し、粉々に砕け散るときには、文句を言わずにそれを受け入れねばならない」

- 1856年5月6日~1939年9月23日
- オーストリア帝国(現在のチェコ)出身
- 神経科医、精神分析学者、思想家
- 精神分析学の創始者として知られ、無意識、夢分析、エディプス・コンプレックスなどの概念を提唱。20世紀の心理学、文学、哲学に多大な影響を与えた。
英文
“Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead. We must therefore accept it without complaint when they sometimes collide with a bit of reality against which they are dashed to pieces.”
日本語訳
「幻想が私たちに好まれるのは、それが苦痛を避けさせ、代わりに快楽を楽しませてくれるからである。したがって、それらの幻想が現実の一片と衝突し、粉々に砕け散るときには、文句を言わずにそれを受け入れねばならない」
解説
この名言は、人間が幻想に依存する心理と、それに伴う失望の必然性を明確に言語化している。フロイトは、幻想(イリュージョン)とは単なる誤認ではなく、欲望や防衛機制の働きによって形成される精神的な避難所であると位置づけた。幻想は、現実の苦しみから私たちを保護し、快適さや希望を与えてくれる心の装置として機能する。
しかしフロイトは同時に、幻想は現実に直面したときに脆くも崩れ去る運命にあることを認めていた。たとえば宗教的信念や理想化された愛、自己像などは、人が心の安定を得るために抱く幻想であるが、現実との乖離が明らかになると深い幻滅や苦痛を伴って崩壊する。この言葉は、そうした過程を避けるのではなく、受け入れる成熟した姿勢を求めているのである。
現代においても、メディアによる理想像の提示やSNS上の自己演出などは、新たな幻想の供給源となっている。それらが破綻したときに生じる精神的衝撃もまた現代的な課題である。フロイトのこの言葉は、幻想の有用性を認めつつも、それに依存しすぎず、現実との対峙に耐える勇気を求める、深い心理的洞察である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?