「男たちが海の暮らしを好むようになると、彼らは陸の生活には適さなくなる」

- 1709年9月18日~1784年12月13日
- イギリス出身
- 詩人、評論家、辞書編纂者、伝記作家
英文
”When men come to like a sea-life, they are not fit to live on land.”
日本語訳
「男たちが海の暮らしを好むようになると、彼らは陸の生活には適さなくなる」
解説
この言葉は、一度ある環境や生き方に適応し、それを好むようになると、人は元の生活様式に戻ることが難しくなるという人間の性質を示している。海の生活、すなわち孤立と冒険、規律と自由に満ちた特殊な環境に魅せられた者は、安定し秩序だった陸上の暮らしには窮屈さや退屈を感じるようになる。ジョンソンはこの言葉を通じて、習慣が人間の性格や適応力を根本から変えることを指摘している。
18世紀のイギリスは海洋帝国として拡張を続けており、多くの男たちが海軍や商船、探検などに従事していた。そうした人々は長年の航海生活を経て、陸に戻っても社会生活になじめないことが多かった。ジョンソンのこの言葉は、海と陸という対照的な生活様式の断絶を象徴的に描いたものといえる。
現代においても、この言葉は通用する。たとえば、戦場や極地、孤独な研究生活、長期出張やアウトドア生活など、特殊な環境に長く身を置くと、日常の社会的規範や人間関係が逆に息苦しく感じられることがある。ジョンソンの言葉は、人間は慣れ親しんだ環境によって変わる存在であり、適応の裏には喪失もあるという心理的真理を含んでいるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「サミュエル・ジョンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い