「人間の心の自然な飛翔は、快楽から快楽へではなく、希望から希望へと向かうものである」

- 1709年9月18日~1784年12月13日
- イギリス出身
- 詩人、評論家、辞書編纂者、伝記作家
英文
”The natural flights of the human mind are not from pleasure to pleasure, but from hope to hope.”
日本語訳
「人間の心の自然な飛翔は、快楽から快楽へではなく、希望から希望へと向かうものである」
解説
この言葉は、人間を動かすのは享楽の連続ではなく、未来への希望であるという洞察を示している。快楽は一時的であり、得た瞬間からその力を失っていく。対して希望は、まだ実現していない未来を見据えることで人を突き動かし、次の行動へと導く。ジョンソンは、人間の精神活動の本質を希望の連鎖に見いだしている。
18世紀の社会においても、人々は困難や不安を抱えながら生きていた。ジョンソン自身、貧困や病苦に悩まされたが、それでも活動を続けられたのは未来への期待があったからであろう。この言葉は、彼の個人的経験と時代背景を反映した実感のこもった人生観であるといえる。
現代においても、この言葉は普遍的である。物質的な快楽を追い求めても、すぐに慣れて満足感は薄れる。しかし、新しい挑戦や将来の展望がある限り、人は前進を続けられる。ジョンソンの言葉は、人間の精神の原動力は希望であり、それこそが生を支える力であることを思い起こさせるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「サミュエル・ジョンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い