「人生は長くはなく、その多くをどのように過ごすかという無益な思案に費やしてはならない」

- 1709年9月18日~1784年12月13日
- イギリス出身
- 詩人、評論家、辞書編纂者、伝記作家
英文
”Life is not long, and too much of it must not pass in idle deliberation how it shall be spent.”
日本語訳
「人生は長くはなく、その多くをどのように過ごすかという無益な思案に費やしてはならない」
解説
この言葉は、人生の有限性を意識し、行動を先延ばしにせず生きるべきだという警句である。人はしばしば「どのように生きるべきか」を考えすぎて、結局何も実行できないまま時間を浪費してしまう。ジョンソンは、熟考そのものを否定しているのではなく、行動を伴わない思索の空虚さを戒めているのである。
18世紀の社会においても、人生の短さは現実的な問題であった。疫病や病弱、社会的困難によって人々の寿命は今より短く、ジョンソン自身も健康に苦しんだ人物であった。その経験から、人生は思案より実践に価値があるという切実な実感がこの言葉に込められている。
現代においても、この言葉は大きな意義を持つ。将来の計画や自己啓発の考えに没頭しすぎれば、行動を起こす前に時間が過ぎてしまう。小さな一歩でも実行に移すことが、充実した人生につながる。ジョンソンの言葉は、限られた時間を生かすには実際に動くことが不可欠であるという普遍的な真理を教えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「サミュエル・ジョンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い