「天才が滅びることは稀だが、その多くは自らによってである」

- 1709年9月18日~1784年12月13日
- イギリス出身
- 詩人、評論家、辞書編纂者、伝記作家
英文
”A man of genius has been seldom ruined but by himself.”
日本語訳
「天才が滅びることは稀だが、その多くは自らによってである」
解説
この言葉は、天才の破滅の原因は外部ではなく自身にあるという洞察を示している。優れた才能を持つ者は、通常の困難や他者からの妨害によって簡単には挫かれない。しかし、自らの傲慢、怠惰、過信、あるいは情熱の過剰によって自滅することが多いのである。
18世紀のイギリスにおいても、芸術家や思想家の中には、世間の評価や富を得ながらも、放蕩や不節制によって人生を崩す例が少なくなかった。ジョンソンはその現実を観察し、才能そのものは強固であるが、持ち主の人間性がその力を制御できなければ、むしろ破滅を招くと指摘した。
現代においても、この警句は大きな意味を持つ。多くの著名な芸術家や科学者、起業家が、社会の圧力ではなく自らの過ちや弱点によって没落した事例は枚挙にいとまがない。ジョンソンの言葉は、才能の持続には自己管理と謙虚さが不可欠であることを警告し、天才ほど自らを律することの重要性を強調しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「サミュエル・ジョンソン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い