「なぜあなたたちは私たちをいじめるのですか」

- 1913年2月4日~2005年10月24日
- アメリカ合衆国出身
- 公民権運動活動家
英文
“Why do you all push us around?”
日本語訳
「なぜあなたたちは私たちをいじめるのですか」
解説
この短い問いかけには、ローザ・パークスの抑圧に対する素朴でありながら本質的な疑問が込められている。「push us around(私たちをいじめる・振り回す)」という表現は、制度的差別や日常的な侮辱、暴力的な支配関係を一言で凝縮して問いかける強い言葉である。
この名言の力は、その単純さと感情の直截さにある。論理的な主張や法的な権利の話ではなく、人間としての素朴な感覚=「なぜ?」という問いによって、差別する側の不条理を突きつけている。正当な理由など存在しない行為に対して、明快な問いを投げかけることが、沈黙への抵抗であり、対話の出発点となる。
現代社会においても、不当な扱いや偏見に対して、難しい理屈よりもまず「なぜ?」と問う勇気が求められる。この言葉は、誰もが自分の尊厳に目覚めたときに自然と発する問いであり、人権意識の芽生えを象徴する言葉でもある。小さな疑問が、大きな変革の第一歩となることを、この一言が雄弁に物語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い