「私は耐えられる。状況が厳しくなるほど、私は冷静になる」

- 1913年1月9日~1994年4月22日
- アメリカ合衆国出身
- 政治家、弁護士、第37代アメリカ合衆国大統領
- 外交政策において米中関係の正常化やソ連とのデタントを進めたが、ウォーターゲート事件により辞任した初の大統領としても知られている。冷戦期アメリカ政治の象徴的人物である。
英文
“I can take it. The tougher it gets, the cooler I get.”
日本語訳
「私は耐えられる。状況が厳しくなるほど、私は冷静になる」
解説
この言葉は、困難や逆境に直面しても冷静さを保つというニクソンの精神的強靭さを強調したものである。政治的スキャンダル、批判、外交危機など、数々の難局を経験したニクソンは、リーダーとしての資質の一つに感情に流されず、状況を冷静に見極める能力を掲げていた。この発言は、その内面的な姿勢を端的に表現している。
特に注目すべきは、「The tougher it gets, the cooler I get(状況が厳しくなるほど、私は冷静になる)」という逆説的な構文である。多くの人がプレッシャーに押し潰されそうになる場面で、むしろ冷静さと判断力を研ぎ澄ますという宣言は、危機管理能力とリーダーシップの本質を示している。これは単なる自信ではなく、実際に政治の修羅場をくぐり抜けた者の自己認識でもある。
現代においても、社会的リーダーには冷静さと忍耐力が問われる局面が多い。SNSやメディアによる迅速な反応が求められる中、このような姿勢はかえって貴重である。ニクソンのこの発言は、どれほど状況が悪化しても動じない胆力こそが信頼と統率の源であるという、時代を超えたリーダーの心得を伝える名言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い