「イケてて親しみやすい保守派になりたいなら、そのハードルはかなり低い」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
“The bar is set pretty low if you want to be a hip, accessible conservative.”
日本語訳
「イケてて親しみやすい保守派になりたいなら、そのハードルはかなり低い」
解説
この名言は、現代アメリカにおける保守主義のイメージや文化的立ち位置への皮肉を込めたものである。「hip(イケてる)」や「accessible(親しみやすい)」という語は本来、若者文化やリベラルな側の価値観に親和性があるとされがちな言葉であり、それを保守派に適用しようとすること自体が、一種の矛盾であるという前提がある。
「The bar is set pretty low」という表現は、その基準や期待が非常に低いことを意味し、ここでは「ちょっとした言動や外見の工夫だけで保守派なのにクールだと思われてしまう」という現象を揶揄している。つまり、文化的にマイナーな立場にあるがゆえに、保守派が少しでも現代的であれば過剰に評価されるという皮肉である。
この言葉は、政治思想の中身ではなくイメージやファッション性が注目される現代文化に対する批判でもある。保守主義者であることが「古臭い」「閉鎖的」といったステレオタイプに結びつきやすい中で、「カジュアルで若々しい保守派」は希少種としてもてはやされるという風潮をあぶり出している。政治的立場と社会的受容のあいだにあるギャップを、笑いとともに照射する一言である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い