「ジャーナリストであることの数少ない利点の一つは、軍隊にいないということだ」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
”One of the few benefits of being a journalist is that you’re not in the Army.”
日本語訳
「ジャーナリストであることの数少ない利点の一つは、軍隊にいないということだ」
解説
この名言は、職業比較を通じた風刺である。オロークはジャーナリストという職業に対して必ずしも高い評価をしておらず、その利点は限定的だと述べる。しかし唯一の救いとして「軍隊に所属していないこと」を挙げることで、軍務の厳しさと、ジャーナリストの相対的な自由を浮き彫りにしている。皮肉とユーモアを交えながら、両者の職務環境の違いを強調しているのである。
背景には、軍隊の規律と危険、そして報道の自由という対比がある。アメリカ社会において軍人は尊敬を集める存在だが、その職務は命の危険を伴い、規律に縛られた生活を余儀なくされる。一方ジャーナリストは批判や風刺を行う余地があり、少なくとも「従軍して命を危険にさらすことはない」という点で優位にある。オロークはその差異を、職業選択における一種の「消極的な利点」として表現している。
現代に応用すると、この言葉は自由とリスクの対比を示唆している。戦場取材のジャーナリストは例外だが、一般的には軍人より安全で自由度の高い環境にある。しかし同時に、ジャーナリズムもまた社会的責任を負い、権力と対峙する危険を伴う職業である。オロークの皮肉は、職業選択における比較の相対性を示しつつ、軍務の過酷さを浮かび上がらせているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い