「私は、アメリカの都市の空気が今よりずっと汚れていた時代を覚えているほど年を取っている」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
”I’m old enough to remember when the air over American cities was a lot dirtier than it is now.”
日本語訳
「私は、アメリカの都市の空気が今よりずっと汚れていた時代を覚えているほど年を取っている」
解説
この名言は、環境改善の進展をユーモラスに振り返る表現である。オロークは自身の年齢を引き合いに出し、過去のアメリカ都市が現在よりもはるかに大気汚染に苦しんでいたことを指摘している。つまり、社会の悲観的な見方に対して、環境問題に関しては確かな進歩があったという含意がある。
背景として、1960年代から70年代にかけてアメリカの都市は自動車排気ガスや工場の煤煙で深刻なスモッグに覆われていた。そのため1970年に環境保護庁(EPA)が設立され、大気浄化法(Clean Air Act)などの政策が進められた。オロークはその成果を知る世代として、社会が努力によって改善できる事例を提示しているのである。
現代に応用すれば、この言葉は環境政策の有効性や人類の進歩を強調する視点として捉えられる。気候変動など大きな課題がある中で、過去の改善例を思い出すことは希望を与える。オロークの言葉は、悲観論を和らげつつ、人間社会の改善可能性を肯定する警句として今日でも意味を持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い