「私は初期の混乱したヒッピー期を経験した。それは、学食のトレーに雑に盛られた、二次的に吸収した半マルクス主義的思想の寄せ集めのようなものだった」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
”I had a confused early hippie phase, which was like a cafeteria tray of sloppy, semi-Marxist thoughts, absorbed second-hand.”
日本語訳
「私は初期の混乱したヒッピー期を経験した。それは、学食のトレーに雑に盛られた、二次的に吸収した半マルクス主義的思想の寄せ集めのようなものだった」
解説
この名言は、1960年代のカウンターカルチャーや若者の政治的覚醒の混乱と未熟さを、自嘲気味に振り返ったものである。P・J・オロークは、自身の「ヒッピー期」を単なる理想主義的な時代とせず、体系立った思想ではなく、借り物の曖昧で混沌とした観念の寄せ集めだったと明言している。
「cafeteria tray(カフェテリアのトレー)」という比喩は、自分の思想が統一感も節度もなく、とりあえず盛られた雑多な要素の集合体であったことを印象的に伝える。「sloppy」「semi-Marxist」「absorbed second-hand」という言葉の並びは、未成熟で、深く理解されず、流行に便乗した思想傾向への冷静な自己分析であり、過去の自分に対する皮肉と赦しの両方が込められている。
この名言は、特定の時代に限らず、若者が時代の空気に流されながらもアイデンティティや価値観を模索する過程の普遍的な側面を描いている。オロークのようにそれを笑いとともに振り返る余裕は、自己反省の一つの成熟した形であり、政治的な熱狂や文化運動への距離感を持つことの大切さを静かに教えてくれる言葉でもある。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い