「キャッチフレーズは現代アメリカ英語の中で繁栄している」

P・J・オローク(画像はイメージです)
P・J・オローク(画像はイメージです)
  • 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト

英文

“Catchphrases flourish in contemporary American English.”

日本語訳

「キャッチフレーズは現代アメリカ英語の中で繁栄している」

解説

この名言は、現代のアメリカ英語における言語表現の軽薄化や単純化の傾向を批判的に捉えたものである。P・J・オロークは、複雑な議論や深い思索が、短く響きのよいキャッチフレーズに置き換えられる傾向を皮肉っている。政治、メディア、広告、SNSなどあらゆる領域で、本質を語る代わりに耳当たりのよい言葉が氾濫する現象への懸念が込められている。

キャッチフレーズは本来、注意を引き、印象を残すための便利な言語道具であるが、それが思考停止や内容の空洞化を招くことも少なくない。オロークの指摘は、「言葉が思想を導くべきなのに、響きの良さだけが先行している」という事態に対する皮肉と批判である。

この言葉は、現代社会のスローガン化された政治言語やSNS上の断片的な言論にも通じる。オロークは、言葉の簡略化が思考の簡略化につながり、最終的には文化の浅薄化を招くという警鐘を、あえて平易で冷静な口調で鳴らしている。繁栄している(flourish)という言葉の裏には、知的退化への警戒心が込められている

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「P・J・オローク」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る