「『ナショナル・ランプーン』の元ライターとして、私はおそらく、私たちが生きている皮肉の海に一役買ってしまったのだろう」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
”As a former writer for the ‘National Lampoon,’ I’ve probably contributed to the sea of sarcasm in which we live.”
日本語訳
「『ナショナル・ランプーン』の元ライターとして、私はおそらく、私たちが生きている皮肉の海に一役買ってしまったのだろう」
解説
この言葉は、P・J・オローク自身の経歴を振り返りつつ、現代社会にあふれる皮肉や風刺的言説への自己批判的なユーモアを込めている。オロークは1970年代にアメリカの風刺雑誌『National Lampoon』で執筆し、そこでの活動が彼の文筆スタイルの礎となった。彼はその経験を誇りに思いつつも、世の中に広まった過剰なシニシズムに自分も責任を負っているのではないかと冗談めかして語っている。
「sea of sarcasm(皮肉の海)」という表現は、現代社会の言論空間をよく捉えている。政治的議論、メディア、日常会話に至るまで、皮肉や嘲笑が当たり前のように交わされる文化が定着している。オロークはその風潮を批判するのではなく、自らも加担してきた一人であると認めることで、読者の笑いと共感を誘っている。
この言葉は、現代においても示唆的である。SNSやメディアでの言論はますます風刺や皮肉に傾きがちであり、建設的な対話が難しくなることも多い。オロークの発言は、皮肉が人を楽しませる一方で、過剰になれば社会全体を覆う空気になるというバランスの問題を浮き彫りにしているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い