「すべての変化は悪である。だが時には、それをやらねばならないこともある」

P・J・オローク(画像はイメージです)
P・J・オローク(画像はイメージです)
  • 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト

英文

“All change is bad. But sometimes it has to be done.”

日本語訳

「すべての変化は悪である。だが時には、それをやらねばならないこともある」

解説

この名言は、変化に対する本能的な抵抗と、現実として避けられない変化への認識とのあいだの緊張を端的に示している。P・J・オロークは、「すべての変化は悪だ」と言い切ることで、人間が変化に対して抱く不安や混乱、そして保守的な感情をあえて強調しているが、同時にそれを全否定はせず、「やらねばならない」と結ぶことで、必要悪としての変化の受容を語っている。

この言葉の背景には、変化とはしばしば混乱や犠牲を伴うものであり、理想や改革として語られることが多くても、実際には痛みを伴うプロセスであるという現実認識がある。オロークは、変化を美化せず、また全面的に拒絶もせず、両義的な態度をユーモアと簡潔さで表現している。

この名言は、政治、経済、社会のあらゆる領域に通じる。「改革」や「革新」が常に善とされがちな風潮に対して、オロークは「変化には代償がある」ことを忘れるなと語っている。そして、それでもなお変化が必要とされるとき、私たちはそれを恐れつつも引き受けねばならないという、現実主義者としての立場を示しているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「P・J・オローク」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る