「人は、仕事と生活と家族のバランスを取ってこそ、バランスの取れた人間になれる」

- 1947年11月14日~2022年2月15日(74歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 政治風刺作家、ジャーナリスト、ユーモリスト
英文
“A person has got to balance work and life and family in order to be a balanced person.”
日本語訳
「人は、仕事と生活と家族のバランスを取ってこそ、バランスの取れた人間になれる」
解説
この言葉は、現代社会におけるワークライフバランスの重要性を簡潔に表現している。個人としての調和を保つには、職業的な成功だけでなく、家庭や私生活にも十分な注意を払う必要があるという考え方である。
P・J・オロークはしばしば政治や社会を皮肉に語るが、この発言は比較的率直で、日常生活の知恵に近い。特に過重労働や家庭の不和が広がる現代において、「バランスの取れた人間」とは、あらゆる面で過不足なく生きている人間を指すというメッセージは、多くの共感を呼ぶ。
この名言は、ビジネス偏重のライフスタイルを見直すきっかけともなりうる。幸福で健全な人生は、職場での成功だけで測れるものではなく、家庭や心の充実とも深く関係しているという真理を、平易な語り口で伝えている点に価値がある。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「P・J・オローク」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い