「世界の本当の神秘は、見えないものではなく、見えるものである」

オスカー・ワイルド
オスカー・ワイルドの名言
  • 1854年10月16日~1900年11月30日
  • アイルランド出身
  • 作家、詩人、劇作家
  • 『ドリアン・グレイの肖像』『真面目が肝心』『サロメ』などの小説、戯曲、詩を執筆し、ウィットに富んだ社会批評とユーモアを通じて、19世紀後半のイギリス文学に大きな影響を与えた

英文

“The true mystery of the world is the visible, not the invisible.”

日本語訳

「世界の本当の神秘は、見えないものではなく、見えるものである」

解説

オスカー・ワイルドはこの名言で、私たちが日常的に目にする「見えるもの」こそが、世界の真の神秘であると述べている。通常、神秘的なものや不思議なものは「見えないもの」にあると考えられがちだが、ワイルドは、私たちが視覚的に認識している存在や現象こそが最も不思議で、考察に値するものであると逆説的な視点を提示している。この言葉には、日常のものごとに潜む美しさや不思議さに気づくことが、理解を深めるために重要であるというワイルドの哲学が込められている。

この名言は、現代においても日常の中にある不思議や美しさについて考えさせる。見慣れた風景やありふれた物事の中にも、本当は奥深い意味や美しさが潜んでおり、注意深く観察することで新しい発見が得られる。たとえば、自然界の造形や人々の表情、日常生活の中で当たり前に見過ごしているものに目を向けると、それらがいかに豊かな情報や感動を含んでいるかに気づかされる。ワイルドの言葉は、見えるものをただの表面と捉えず、その奥に潜む本質や神秘を探求する姿勢の重要性を示している。

また、この名言は、現実と想像の対比についての示唆も含んでいる。人はしばしば「見えないもの」にロマンや神秘を感じがちだが、現実に見えるものこそが最大の謎を抱えている場合がある。ワイルドはこの言葉を通じて、現実世界における「見えるもの」を単純に受け取らず、その中にある真実や奥深さを見出そうとする視点を奨励しているのである。この名言は、日常のものに対する新たな見方や洞察を呼び起こし、見えるものに宿る神秘に注目する大切さを教えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る