「自分が知っていることを知り、知らないことを知らないと知ること。これこそが真の知識である」

- 1473年2月19日~1543年5月24日
- ポーランド王国出身
- 天文学者、数学者、聖職者
英文
”To know that we know what we know, and to know that we do not know what we do not know, that is true knowledge.”
日本語訳
「自分が知っていることを知り、知らないことを知らないと知ること。これこそが真の知識である」
解説
この言葉は、知識の本質と自己認識に関する哲学的命題である。真の知とは、単なる情報の蓄積ではなく、自らの理解の範囲と限界を正確に見極める能力にあると説いている。この思索は、古代ギリシャのソクラテス的知性観に通じるものであり、「無知の知」すなわち、自分が知らないことを自覚することの価値を明確に言語化したものといえる。
コペルニクスがこのような認識を抱いたとすれば、それはまさに彼自身が地動説という新たな宇宙モデルを構築するにあたって、既存の知識体系を見直し、自らの理解の限界を直視する作業に取り組んでいたことを示すものである。地球中心の宇宙像という「知っていると思われていたこと」が誤りであると見抜いた彼の立場には、自分の知らないものへの謙虚な態度と、それに挑む知的誠実さが不可欠であった。
現代においても、情報過多の時代における真の知性とは、何を知り、何を知らないかを峻別できる力である。この言葉は、自信と謙虚さのバランスこそが、学問や思考の深化を支える基盤であることを示唆しており、あらゆる分野における学びの根幹に据えるべき態度を表現している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い