「憲法は短く、そして曖昧であるべきだ」
- 1769年8月15日~1821年5月5日
- フランス出身
- フランスの軍人であり皇帝
- フランス革命後のヨーロッパを再編し、近代ヨーロッパにおける法制度の基盤を築いた
英文
“A Constitution should be short and obscure.”
日本語訳
「憲法は短く、そして曖昧であるべきだ」
解説
この名言は、憲法や法律の性質に対するナポレオンの独特な見解を表している。彼は、憲法があまりにも詳細で明確すぎると、時代や状況の変化に対応する柔軟性を失うと考えた可能性がある。曖昧さを持たせることで、権力者や指導者が状況に応じて解釈を柔軟に変えられる余地を作り、運用可能性を高めることを意図していた。
現代では、この考え方は議論を呼ぶものである。憲法が短く曖昧であれば解釈の自由度が高まり、特定の権力者や機関による濫用の危険性も増える。一方で、詳細に規定しすぎると、その適用範囲が限定され、時代に適応しにくくなる。法的枠組みには明確さと柔軟性のバランスが必要という課題を、この名言は浮き彫りにしている。
具体例として、アメリカ合衆国憲法が挙げられる。この憲法は短く簡潔であり、多くの部分が解釈次第で運用される仕組みとなっている。一方、他国の詳細な憲法と比較すると、その柔軟性が異なる評価を受ける。この名言は、憲法の内容や運用がいかに権力と自由のバランスに影響を与えるかを考えるきっかけを与えていると言える。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い