「私は10代になる前から、すでにベテランだった」

- 1958年8月29日~2009年6月25日
- アメリカ合衆国出身
- 歌手、作曲家、ダンサー、音楽プロデューサー
- 「キング・オブ・ポップ」と称され、『Thriller』『Billie Jean』『Beat It』など数々のヒット曲を生み出した。独創的なパフォーマンスとミュージックビデオで音楽界に革命を起こし、世界的なポップカルチャーの象徴として知られている。
英文
“I was a veteran, before I was a teenager.”
日本語訳
「私は10代になる前から、すでにベテランだった」
解説
この言葉は、異常に早く始まったキャリアと、それに伴う経験の重みを端的に表現している。マイケル・ジャクソンは5歳でステージデビューし、10歳で世界的な人気を得たジャクソン5の一員として活動していた。そのため、通常ならば遊びや学びを通して人生を形成していくべき時期に、すでにプロとしての責任と重圧を背負っていた。この言葉には、そうした早熟さの代償としての複雑な感情がにじんでいる。
「ベテラン」という語は本来、長年にわたり経験を積んだ人物に与えられる称号であるが、それを「10代になる前」と対比させることで、年齢と経験の不自然なギャップが際立つ。この表現は、外からは輝いて見える芸能人生の裏にある、過剰な責任や期待、犠牲にされた子どもらしさを象徴している。
この名言は、今日の芸能界やスポーツ界における児童の早期競争参加の問題とも深く関わる。才能を伸ばすことと、子どもとしての発達を守ることは両立すべきであり、成熟よりも先に成功を強いられたときの心の代償を理解する視点が社会には必要である。この短くも重い一言は、名声の陰に潜む静かな叫びとして、今なお深い意味を持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い