「私にとって最大の祝福は息子の誕生でした。次に大きな祝福は、人々を自分の子どものように思い、受け入れることができる力です」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”My greatest blessing has been the birth of my son. My next greatest blessing has been my ability to turn people into children of mine.”
日本語訳
「私にとって最大の祝福は息子の誕生でした。次に大きな祝福は、人々を自分の子どものように思い、受け入れることができる力です」
解説
この言葉は、マヤ・アンジェロウが母性と他者への包容力を語ったものである。彼女にとって最も大切な経験は実の息子を授かったことだが、それに続いて、自分と血のつながりのない人々までも我が子のように受け入れる力を持てたことを祝福と捉えている。ここには、彼女の人間的な温かさと、他者を家族のように扱う姿勢がにじみ出ている。
アンジェロウは自らの家庭生活に加え、作家・詩人・活動家として多くの人々と関わり、その中で人々を励まし導く母性的存在としての役割を果たした。彼女の作品や言葉が、多くの人にとって心の支えや導きとなったことは、この発言を裏付けている。つまり、彼女にとって母性は血縁を超えたものであり、精神的なつながりや愛情を分かち合う力であった。
現代においても、この名言は家族の概念を広く考え直すきっかけを与える。家庭に限定されない愛情や支援のあり方は、教育や社会活動の場にも通じる。アンジェロウの言葉は、母性とは生物学的な枠を超え、他者を抱きしめる普遍的な力であることを示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い