「子どもの頃、手を洗わずに台所に入ると、母や祖母から大きな『ゴホン!』という咳払いを聞かされたものです。今では、同じことを他の人がしてくれることを当てにしています」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”If I walked into the kitchen without washing my hands as a kid, I’d hear a loud ‘A-hem!’ from my mother or grandmother. Now I count on other people to do the same.”
日本語訳
「子どもの頃、手を洗わずに台所に入ると、母や祖母から大きな『ゴホン!』という咳払いを聞かされたものです。今では、同じことを他の人がしてくれることを当てにしています」
解説
この言葉は、家庭のしつけとその継承について語っている。母や祖母から受けた厳しいが愛情ある注意が、生活習慣や衛生観念を形成したことを示している。アンジェロウはその体験を懐かしく語りつつ、大人になった今も同じ役割を他者に期待しているのである。
背景には、黒人家庭におけるしつけの厳格さと世代を超えた教育の伝統がある。特に母親や祖母は、生活の知恵や礼儀を子どもに伝える中心的存在であった。アンジェロウが強調するのは、こうした小さな習慣が人格形成や社会的規範の基盤になるという点である。
現代においても、家庭での基本的なしつけは社会生活における礼儀や協調の第一歩である。アンジェロウの言葉は、小さな行動の積み重ねが人をつくり、またその伝統が世代を超えて受け継がれることを思い起こさせるものである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い