「私は、英語という言語を受け取り、その旋律を理解しようとする勇気を持つ人々を尊敬します」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”I admire people who dare to take the language, English, and understand it and understand the melody.”
日本語訳
「私は、英語という言語を受け取り、その旋律を理解しようとする勇気を持つ人々を尊敬します」
解説
この言葉は、言語そのものを単なる伝達の道具としてではなく、音楽的な響きを持つ表現手段として捉えるアンジェロウの感性を表している。彼女にとって言葉は、意味だけでなくリズムや調べを伴う芸術的な存在であり、それを深く理解する人を尊敬しているのである。
マヤ・アンジェロウ自身、詩人であり歌手でもあったため、言葉の旋律的側面と感情的な響きに強いこだわりを持っていた。特に黒人文化におけるリズムや音楽的伝統と結びついた言語表現は、単なる文章を超えた魂の表現として大切にされてきた。
現代においても、この言葉は言語を学ぶ者や文学に関わる者への励ましとなる。文法や意味の習得にとどまらず、言葉のリズムや響きに敏感であることが、より豊かな表現力につながる。これは英語だけでなく、あらゆる言語に共通する普遍的な洞察である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い