「女性の行動様式に革命を起こし、失われた尊厳を取り戻す時です。不変の道徳と地域的な慣習とを分ける時です」

メアリ・ウルストンクラフト(画像はイメージです)
  • 1759年4月27日~1797年9月10日(38歳没)
  • イギリス出身
  • 作家、哲学者

英文

”It is time to effect a revolution in female manners – time to restore to them their lost dignity. It is time to separate unchangeable morals from local manners.”

日本語訳

「女性の行動様式に革命を起こし、失われた尊厳を取り戻す時です。不変の道徳と地域的な慣習とを分ける時です」

解説

この言葉は、18世紀における女性の社会的地位改革への強い呼びかけである。当時の女性は「礼儀作法」や「従順さ」といった社会的期待に縛られ、真の人格的尊厳を奪われていた。著者は、こうした慣習を打ち破り、女性の尊厳を理性と道徳に基づいて回復するべきだと訴えている。

ここで重要なのは、普遍的な道徳と地域的・時代的な慣習を区別する必要性を強調している点である。例えば正直や誠実といった徳は不変であるが、服装や振る舞いに関する「女性らしさ」の規範は時代や地域によって変わるものである。著者は、この混同が女性の自由を抑圧してきたと批判している。

現代社会においても、この名言は有効である。グローバル化が進むなかで、文化的な慣習と普遍的な人権の衝突はしばしば問題となる。女性の教育や職業参加の権利を制限する伝統が正当化されることもあるが、この言葉は不変の道徳と一時的な慣習を切り分け、普遍的な尊厳を守るべきだという原則を示しているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「メアリ・ウルストンクラフト」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る