「私は常にノートを持ち歩き、数語を書き留め始めます。うまくいっているときは、散歩がどこにも進まず、結局立ち止まって書くことになります」

- 1935年9月10日~2019年1月17日(83歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、ピュリッツァー賞受賞者
英文
”I have a notebook with me all the time, and I begin scribbling a few words. When things are going well, the walk does not get anywhere; I finally just stop and write.”
日本語訳
「私は常にノートを持ち歩き、数語を書き留め始めます。うまくいっているときは、散歩がどこにも進まず、結局立ち止まって書くことになります」
解説
この言葉は、創作の瞬間を逃さない姿勢を示している。散歩中に浮かんだ言葉やイメージを即座に書き留めることで、インスピレーションを形にしているのである。ここで描かれる「散歩がどこにも進まない」という表現は、歩く行為そのものが詩作の契機となり、最終的に歩みを止めて言葉に集中するという創作過程を象徴している。
メアリー・オリバーは自然の中を歩くことで詩の感覚を育み、その観察を直接的にノートへ記録した。これは「観察と思索を経て、即座に言葉に変換する」という彼女独自の方法であり、日常の中で詩を生み出す習慣を物語っている。創作を特別な儀式ではなく、生活に密着した行為として実践した点に彼女の詩人としての特質がある。
現代においても、この習慣は創作を志す人々に示唆を与える。スマートフォンやメモ帳を使い、思いつきをすぐに記録し形にすることが、創作の持続力を生む。インスピレーションは一瞬で消えるものであり、それを確実に掴むためには即応性が欠かせない。この名言は、日常生活の中で創作を根付かせるための実践的な知恵を伝えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「メアリー・オリバー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い