「私は混乱した家庭で育ちました。望まない過度の関心か、まったく関心がないか、そのどちらかでした」

- 1935年9月10日~2019年1月17日(83歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、ピュリッツァー賞受賞者
英文
”I grew up in a confused house: too much unwanted attention or none at all.”
日本語訳
「私は混乱した家庭で育ちました。望まない過度の関心か、まったく関心がないか、そのどちらかでした」
解説
この言葉は、幼少期の家庭環境が持つ不安定さとその影響を端的に表している。子供にとって家庭は安定と愛情の場であるべきだが、ここでは「過剰な干渉」と「無関心」という両極端が繰り返される環境が描かれている。そのような不均衡は、安心感や一貫した自己認識を育みにくくする要因となる。
メアリー・オリバーはしばしば、幼少期の困難な体験や孤独感を背景にして、自然の中に心の拠り所を見いだした。家庭で得られなかった安定や愛情を、自然の観察や詩作を通じて補い、自己を形成したのである。この名言は、彼女がなぜ自然や詩に深く向き合ったのかという個人的背景を理解する手がかりとなる。
現代においても、多くの人が家庭環境から影響を受け、その後の人生に長く影を落とすことがある。しかし同時に、その経験を糧にして新たな道を築くことも可能である。例えば、芸術や表現活動が癒しや再生の手段となることは珍しくない。この名言は、困難な出発点を経ても、人はそこから新しい生き方を見つけられることを示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「メアリー・オリバー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い