「大衆こそ唯一、意見に価値がある批評家だ」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“The public is the only critic whose opinion is worth anything at all.”
日本語訳
「大衆こそ唯一、意見に価値がある批評家だ」
解説
この名言は、マーク・トウェインの批評や評価に対する現実的な視点を示している。彼は、専門家や批評家の意見よりも、大衆の反応や意見が真の価値を持つと述べている。この言葉は、作品や行動が広く受け入れられるかどうかを最終的に決めるのは大衆である、という洞察に基づいている。
トウェインの時代、文学や芸術は専門家による評価が重視される傾向があったが、彼はそれに対して最終的な評価基準は大衆の反応であるという考えを持っていた。この言葉は、作品が「エリートのため」ではなく「全ての人々のため」にあるべきだという、彼の民主的な価値観を反映している。
現代では、この名言は特に、市場や消費者が最終的な価値を決める文化やビジネスの文脈で引用されることが多い。たとえば、映画や本、製品などが専門家の評価を超えて大衆に支持されるケースで、この言葉は真理として受け取られる。トウェインのこの言葉は、多様な声や視点の重要性を認識し、真の評価は広い視野から得られるという普遍的なメッセージを持っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い