「神にとって唯一不可能なこと、それは地球上の著作権法に何らかの意味を見出すことだ」
- 1835年11月30日~1910年4月21日
- アメリカ出身
- 作家、ユーモリスト、講演家
- 『トム・ソーヤーの冒険』や『ハックルベリー・フィンの冒険』などの名作を著し、アメリカ文学に大きな影響を与えた
英文
“Only one thing is impossible for God: To find any sense in any copyright law on the planet.”
日本語訳
「神にとって唯一不可能なこと、それは地球上の著作権法に何らかの意味を見出すことだ」
解説
この名言は、マーク・トウェインらしい皮肉と社会批判を込めた表現であり、著作権法がいかに複雑で理解しがたいものであるかを風刺している。彼は、神でさえその混乱した仕組みを理解することができないとユーモラスに述べることで、当時から問題視されていた著作権法の不透明さや非合理性を指摘している。
トウェインが活躍した19世紀から20世紀初頭は、印刷技術の発展とともに、知的財産の保護が急速に重要視されるようになった時代である。しかし、法制度が発展途上だったために、著作権法は曖昧で矛盾を含むことが多く、彼のような作家にとっても自身の作品の権利を守ることが難しい現実があった。この言葉は、著作権をめぐる複雑な法律体系への不満が込められている。
現代においても、この名言は大きな意味を持つ。特に、デジタル時代において著作権法がさらに複雑化し、国や技術の違いによる混乱が続く中で、法の合理性と透明性の欠如を批判する言葉として引用されることが多い。トウェインのユーモアは、法律に対する一般人の苛立ちや困惑を代弁しつつ、問題の本質に鋭く切り込んでいる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い